|
![]() |
|
![]() |
|
Zamek w Golubiu-Dobrzyniu jest sławnym gospodarzem Wielkiego Turnieju Rycerskiego w randze Mistrzostw Europy. Jest na co popatrzeć. Zmaganiom rycerzy towarzyszą pokazy Bractw Rycerskich (pozdrowienia dla Rycerzy Warszawy oraz Kaszub) i rzemieślników (pozdrowienia dla kata). Castle in Golub-Dobrzyń is a famous place of Great Knight's Tournament in range of Europe Championship. This is something worth to see. Tournament is acompanied by Knight's Brotherhoods (greetings for Warsaw and Kashoob :-))) Knights) and shows (greetings for executor). |
|||||
![]() |
Pokazy walki w wykonaniu kaskaderów z Kijowa. Show of fighting by stuntmen from Kiev. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Stroje, broń i muzyka są zaczerpnięte z historii wschodu. Clothes, weapons and music are historical. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Widowiskowy pokaz zabaw z ogniem, dynamiczny i świetnie opanowany, Spectacular show of plays with fire. Dynamical and well played. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Smocze obyczaje - zianie ogniem. Dragons' habits - firebreathing. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Rozgrzewka koni przed Turniejem. Warmup before Tournament. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Kusznicy prezentowali swój kunszt. Crosbowmen presented their skills. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Pokaz walki różną bronią - topór kontra kiścień. Fighting different weapons - axe vs (do not know correct name). |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Historyja o sąsiedzkich zatargach szlacheckich. Story about neighbours' misunderstandings. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Pierwsza konkurencja Turnieju - atak na Saracena. First competition - atacking a Saracen. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Ekscytujące pojedynki. Exciting duels. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Włoska drużyna obserwuje potyczki. Italian team observes the field. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Jako to bracia o podziale ojcowizny przesądzali. How to legate whole father's land. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Jako to Kaszubi poborców podatkowych traktowali. How to treat tax collectors. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Brawurowa jazda konna Kozaków. Spectacular horse riding. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Tym sposobem zbierano rozsypane drobne. Method of picking up coins. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Jeśli krajobraz jest zbyt monotonny... If the sight is borring... |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Jak się okazało, można obejść dookoła biegnącego konia. You can see, how to go around running horse.. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Druga konkurencja. Białogłowa dzielnie stawała w szranki. Second competition. Whitehead has also participated. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Drużyna Mistrzów Europy. W stroju niebieskim indywidualny Mistrz Europy. European Champinons team. In blue clothes individual Champion of Europe. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Przegląd uczestników przed rozdaniem nagród. Gathering before decoration. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Przegląd uczestników przed rozdaniem nagród. Gathering before decoration. |
||||
![]() |
|||||
![]() |
Trójka Mistrzów Europy. Włocha zakryła flaga, ale i tak gratulujemy :) Three Champions of Europe. Italian knight was covered by a flag, but congratulations anyway :) |
||||
![]() |
|||||
| Strona główna Homepage Galeria | |||||